#學英文

用語源加圖像 讓背單字更事半功倍!

用語源加圖像 讓背單字更事半功倍!#學英文

(優活健康網編輯部/綜合整理)我們想用話語來表達存在於世間或內心的東西,但有時可能會覺得「隔了一層」,有那種無論如何都無法用既有的言語來描述的情況。自從語言誕生後,人們為了縮小這層隔閡,花了很長的時間打造許多「新的字彙」。比方說日文當中的「引出」這個詞便是由「引」與「出」兩個詞組合而成,與其創造一個全新的字彙,將既有字彙加以組合是比較容易的。同樣地,即使是英文,也會不斷發展出新的字詞。英語是如何形成的?英語是以源自拉丁語的語言為中心,慢慢增加字彙。通常英語單字由幾個要素組成,包括放於前頭,表示方向或位置關係等的字首,表示字彙核心意義的字根,以及放在最後,表示詞性或附加功能的字尾。舉例來說,extract 由意味著「往外面」的字首ex,以及緊接在後、帶有「拉扯」之意的字根tract 組合而成。換句話說,因為tract 的意思是「拉」,ex的意思是「從裡面到外面」,因此extract 便是「取出、拔出」之意。同樣地,當表示「往裡面」,亦即「進入」之意的intro, 後面緊接著具「引導」之意的duce,組合起來的introduce 便是「引進」,若後面再加上表示「名詞」的字尾tion, 就成了名詞的introduction(引進、介紹)。如上述,英語也有宛如日語「引出」這種以既有字彙組出新字彙的例子。若我們回溯歷史,試著思考「語源」,就可以發現這樣的單字組合。這麼一來,英語單字的字母就不單純只是符號的排列,而是有意義的塊狀組合,過去讓人感到棘手的英語學習,也會變得更加輕鬆,這就是語源學習法。透過插圖,讓單字與心靈加以連結語言以文字的形式呈現,本是藉以表達心情的媒介,並非單純的符號。若只是單單將英語轉換成另一種語言會非常乏味,最好可以用「心」來感受,將乍看只像是符號的英語單字,與心靈相互連結。以「語源」來掌握字彙這件事,與其說是「背下符號」,倒不如說是「用心來了解意涵」。若想有效地讓字彙與心靈加以連結,就要透過「圖像」來學習。在本書中,我的工作就是盡可能以圖解的方法,將各個單字所象徵的含意,概念性地根據語源來清楚說明。而為了讓大家可以開心翻閱,我特別設計了貓和烏龜的角色,和過去那種有點難度的語源字典並不相同,必要的時候,請將情境替換成自己的生活來思考,或是參照插圖活動自己的身體,透過想像力和身體,一起感受英語單字,將它們深深刻畫在心中。比方說,很多人會把introduction 這個字翻譯成「介紹」來加以記憶。的確,「將人引導到裡面」,就是「介紹」的意思,不過,「將新的設備或規定引導到裡面」時,翻成「引進」則會比較自然。如果將introduce這個字分解成〈intro + duce〉,並以意象來感受、領會,不管是「介紹」還是「引進」都能運用自如。intro(往裡面)+ duce(引導)請利用這個方法,在大腦中將同義詞和多義詞劃分清楚。當然,藉此也可以增加許多相關字彙,即使是第一次看到的字,也可以猜測出它的意思。(本文摘自/字首&字根 連鎖記憶法,英文單字語源圖鑑/采實文化)

學英文好難?為何單字老是背不起來?

學英文好難?為何單字老是背不起來?#學英文

(優活健康網編輯部/綜合整理)根據近代比較語言學研究發現,從歐洲到印度,大部分地區所說的各種語言,原本都是從同一種語言發展出分支,形成現在的模樣,而這種被視為起源的語言,就是原始印歐語。英語的起源和德語及丹麥語一樣,都是日耳曼語,而法語、西班牙語、義大利語則起源於拉丁語,俄羅斯語、波蘭語、克羅埃西亞語起源於斯拉夫語,印地語、烏爾都語起源於梵語,波斯語、庫德語則起源於伊朗語,最後,這些語言都可追溯到原始印歐語。就像這樣,一個語言會隨著民族遷移到廣大地區,變化出各種形式。一般都認為歐洲人學英語比較容易,原因就出在英語和其他歐洲語言的親戚關係。特別是以英語為母語的英國人過去曾長期受法國人統治,所以,英語中有許多單字是從法語,或法語的祖先──拉丁語借用來的。有研究統計,源自法語和拉丁語的英語單字占全體將近六成。因此,對法國人,以及同為拉丁語系的西班牙人、義大利人、葡萄牙人而言,英語非常好學;反之,對英國人來說,拉丁語系的語言也非常容易學習。語源學習法的優勢利用語言中帶有特別意義的單字零件(字首、字根、字尾),連鎖式地記憶英文單字,就是所謂的「語源學習法」。比方說,日語的「麵包(,發音為pan)」來自葡萄牙語的pao,是江戶時代的基督教徒為了傳教,由葡萄牙人傳到日本的。順帶一提,麵包的西班牙語為pan, 法語為pain,義大利語是 pane,這些字都源自它們共同的祖先──拉丁語中表示「食物」的panis。在英語中,「麵包」並非pan,而是bread,但在英語中也有使用pan的單字,這些單字也帶有麵包的意思。有「公司」與「同伴」之意的company,語源為〈com(一起)+ pan(麵包)+ y(場所)〉,原意是「一起吃麵包的場所或人」。同樣地,accompany 是〈ac(朝向∼)+ company(同伴)〉,衍生出和夥伴「一同前往」之意,pantry 是〈pan(麵包)+ try(場所)〉,從有麵包的地方,衍生出「食品儲藏室」之意。像這樣可以增加意思有關聯的字彙學習法,就是語源學習法。另一方面,「麵包」的英語bread,源頭是原始印歐語中代表「燒烤、燉煮、加熱」之意的bhreu,這個字是經由日耳曼語,被英語借用來的。語源相同的單字還有bride(新娘),這個字源於「嫁到丈夫家的新娘工作是烤麵包」之意。其他如broil(直接以火燒烤)、broth(湯)、brew(釀造)、breed(繁殖)、 brood(同一窩孵出的雛鳥)等也具有相同的語源。就像這樣,透過語源來學習英語單字的優點是,可以讓不同的單字擁有「有機的關聯性」,開心學習。不過,它也是有缺點的,例如主要源自日耳曼語的go、come、table、sea 等幾個基本單字,有的字與其利用語源來記憶,直接記住單字的意思還比較快。此外,因為過去的語源學習書籍所收錄的多半是比較困難的單字,只適合有一定字彙能力的人閱讀。而本書著眼於這一點,以art、ball、car、cap、flower這類每個人多半都認識的單字為例,盡量做到即使是英語初級者也能理解。就這點來說,堪稱是語源學習的革命性入門書籍。學習英文單字時,不用繃緊神經坐在書桌前。首先,請在每天的通勤車上、休息時間,或是玩膩手機遊戲等時刻,隨意翻閱這本書。相信大家在重複翻閱的過程中,就可以慢慢理解本書的優點,感受到語源學習的樂趣與效率。(本文摘自/字首&字根 連鎖記憶法,英文單字語源圖鑑/采實文化)

Menu